Se você está pesquisando mais sobre cidadania italiana, com certeza já ouviu o termo “tradução juramentada”. Mas, afinal, você sabe o que é, como funciona e como fazê-la?

Neste artigo, explicaremos um pouco mais sobre a importância da tradução juramentada para o seu processo de cidadania italiana. Confira!

Tradução juramentada: o que é e quais suas características?

A tradução juramentada consiste em um documento traduzido para outro idioma. Contudo, diferentemente de uma simples tradução, a metodologia comprova que todas as informações presentes em um determinado documento foram fielmente transformadas em outra língua, sem nenhuma alteração e com toda a veracidade possível.

Resumindo: a autenticidade dos documentos estrangeiros depende da tradução juramentada. Isso pode ser explicado porque a legislação brasileira não reconhece ou aceita documentos escritos em outros idiomas, sendo invalidados.

O mesmo acontece com os documentos solicitados para o reconhecimento da cidadania italiana. Vale mencionar que alguns deles devem ser entregues em inteiro teor digitada e, outros, em modelo simples/breve relato.

Como solicitar a tradução juramentada de um documento?

Agora que você já sabe que a tradução juramentada é imprescindível, apresentaremos como fazê-la. A maneira mais prática e segura é consultando a lista de tradutores juramentados na Junta Comercial do seu Estado.

Em Minas Gerais, por exemplo, você pode acessar o site da JUCEMG. Já em São Paulo, a JUCESP, enquanto no Rio de Janeiro, você encontra o que precisa na JUCERJA.

De acordo com a Instrução Normativa, não existe um tabelamento de preços. Ou seja, cada tradutor pode dar o seu preço, sendo um entre você e ele o valor final do serviço.

Vale ressaltar que a tradução juramentada é identificada por meio do número do cadastrado do tradutor público juramentado na Junta Comercial do seu estado. Neste caso, há a comprovação de que o profissional tem autoridade o bastante para prestar tal serviço.

Em quais casos a tradução juramentada é obrigatória?

Além da solicitação da cidadania italiana, a tradução juramentada também é indispensável para casos em que o documento estrangeiro deve ser apresentado a uma autoridade. Assim, podemos citar as seguintes situações:

· Casamento

Ao casar-se com um estrangeiro, é preciso apresentar a tradução pública dos seguintes documentos:

Certidão de nascimento;
Documento de identidade;
Outros – estes podem ser solicitados ao cônjuge de outra nacionalidade.

· Documentos jurídicos

Títulos como atas, contratos, procurações, sentenças de processos judiciais e testamentos devem estar na condição da tradução juramentada.

· Estudos e trabalho

No caso de quem está em busca de novas oportunidades relacionadas ao estudo e trabalho no exterior, a documentação exigida é:

Documentos de identificação;
Certificados;
Diplomas;
Históricos escolares;

E outros.

Cidadania italiana no Rio de Janeiro

Não perca tempo! A cidadania italiana é uma opção vantajosa para o descendente que quer mudar de vida ou mesmo para viajar com mais facilidade para diversos países. O que você precisa para dar início ao seu processo?

Dimensione Cidadania é a empresa indicada para que você realize o seu reconhecimento. Somos pioneiros em cidadania italiana via judicial e o ajudaremos a conquistar o tão sonhado passaporte.

Atendemos no Rio de Janeiro, Angra dos Reis, Niterói, Petrópolis, Nova Iguaçu, Macaé, Nova Friburgo, São João da Barra, Volta Redonda, Tanguá, Magé, Mesquita, Itaguaí, Silva Jardim, Iguaba Grande, Saquarema, Rio das Ostras, Santa Maria Madalena, Paraíba do Sul, Porto Real, Itaperuna, Bom Jardim, Miguel Pereira, Valença e todas as cidades do Brasil.

Juntos, vamos além!